Перевод "she plays football" на русский
Произношение she plays football (ши плэйз футбол) :
ʃiː plˈeɪz fˈʊtbɔːl
ши плэйз футбол транскрипция – 31 результат перевода
She lives my joy. She lives my sadness.
It's as if she plays football and not me.
I often say there are times when my mother looks older because of football.
Она переживает мою радость и грусть.
Как будто это она играет в футбол, а не я.
Я часто говорю, что иногда моя мать кажется старше из-за футбола.
Скопировать
She lives my joy. She lives my sadness.
It's as if she plays football and not me.
I often say there are times when my mother looks older because of football.
Она переживает мою радость и грусть.
Как будто это она играет в футбол, а не я.
Я часто говорю, что иногда моя мать кажется старше из-за футбола.
Скопировать
I can't understand.
She didn't want me to play football.
Always afraid I'd get hurt.
Не понимаю, зачем.
Она не хотела, чтобы я играл в футбол.
Всегда боялась, что я получу травму.
Скопировать
She's a fanatic about ritual.
She won't even let us play football.
- Football?
Помешана на уставе.
Даже в футбол играть не дает.
- Футбол?
Скопировать
I think we should have some plays.
Usually in football you have organised plays.
- Well, if you don't mind, I took the liberty.
Надо придумать стратегию.
Обычно в футболе так делают.
- Я взял на себя смелость...
Скопировать
Ana, can't you see what's going on?
When he's around she plays the victim, the martyr.
But when he's gone, doesn't she have fun.
Но, Анна, неужели ты не видишь, что происходит?
Когда синьор рядом, она изображает жертву, мученицу.
Но когда он уходит, разве она не развлекается?
Скопировать
Perhaps... We won't lay the table formally
She's not interested in music and yet she plays all the time
They never found who did it?
Некоторые лучше других переносят потрясения.
Она все время играет на этом инструменте.
А я не следила за газетами.
Скопировать
- Uh, do you know where she is now? - In the fields.
She runs and plays there all day.
Does she?
И ты знаешь, где она теперь?
В полях. Она бегает и играет там весь день.
Она?
Скопировать
The Queen is very intimate with Lord Robert, no?
With me she plays the shrew.
She is a woman, Sire. They say one thing but mean another.
Видно, у королевы с лордом Робертом дружба.
Она не понимает, что ее жизнь зависит от моих чувств?
Монсеньор, все дамы говорят одно, а думают другое.
Скопировать
'Tis a chance for the maid.
She's ought to make her way with him if she plays her trump card right.
And if he don't marry her before, he will soon after.
Все же, девушке выпал случай.
Она должна с ними поладить, если пустит в ход свой козырь.
А если он теперь на ней не женится, то женится после.
Скопировать
- Sure. What's up?
- Well, you know that green notebook you use to write all them football plays in?
Well, I need to show Cavanaugh that I can come up with some good play ideas.
- Не вoпрoс.
Чтo случилoсь? - Твoй зелёный блoкнoт, в кoтoрoм ты рисуешь схемы.
Мне нужнo пoказать Каванo схемы, кoтoрые я придумал.
Скопировать
It's like a hot zone out there, I'll tell you.
I mean, the children she plays with.
Debra arranges the play dates, but then I go and pick her up sometimes.
Это похоже на горячую точку, скажу я вам.
Я имею в виду детей, с которыми она играет.
Дебра договаривается о датах игр, но тогда я иду и иногда забираю ее.
Скопировать
She asked me to be discreet.
See, she's a rather famous supermodel and she's going through a break-up with a star football player
So, you see, before I identify her to you, I have to ask that you not ever repeat this to anyone.
Она попросила меня особо не болтать.
Дело в том, что она весьма известная супермодель и сейчас в процессе разрыва с одним из ведущих игроков "Ястребов" так что огласки хотелось бы избежать.
И потому, перед тем, как назвать ее имя я вынужден просить вас никому больше об этом не рассказывать.
Скопировать
Her name is Elyse Chapel.
She... She plays the tubes.
She held a concert last night for a group of VIPs of the conservatory.
Имя - Элис Чейпел.
Играет на тейлонских "флейтах".
Вчера у нее состоялся концерт в консерватории, для очень важных персон.
Скопировать
I am not crazy!
I am dating a supermodel zoologist, who I stole away from a professional football player, and she is
Is that so hard to believe?
Я не спятил!
Я встречаюсь с моделью-зоологом которую увел у известного футболиста и она едет на Галапагосские острова искусственно осеменять игуан.
В это так трудно поверить?
Скопировать
Tomorrow, partly sunny at WRNW, Westchester 107.
[Black Sabbath's Paranoid Plays] I was sort of living with Alison while she worked on her Master's of
I was also still living with my parents...
Завтра, частично солнечно в WRNW, Westchester 107.
Я вроде бы жил с Элисон в то время как она работала над второй степенью в сфере социальных проблем, и это было классно.
Я также все еще жил с моими родителями...
Скопировать
I can't! - It's OK.
Bobby, if your mama could only hear us right now, we would tell her what a fine boy she raised, and how
But she can't hear you 'cause she's unconscious.
- Всё хoрoшo.
Бoбби, если твoя мама нас слышит, мы хoтим сказать ей, чтo oна вырастила замечательнoгo сына, и чтo твoя игра oчень нужна этoму гoрoду.
Она вас не слышит. Она без сoзнания.
Скопировать
- No, I hate loving her.
I hate having to tolerate the little games she plays.
Like fucking half this town behind my back and laughing at me. Bitch!
- Нет, я ненавижу любить ее.
Я ненавижу, что мне приходится терпеть ее выходки.
Например, что она перетрахалась с половиной города у меня за спиной.
Скопировать
Do I get riding lessons or not?
I don't see why she should get riding lessons... when I don't even get football.
Hush up, all of you.
Я буду ходить на уроки верховой езды или нет? Ну, я не знаю.
Почему она должна ходить на уроки верховой езды, а я даже не хожу...
-...в футбольную секцию. - Замолчите, все.
Скопировать
Look at this.
She buys tickets to plays I wanna see.
She shops where I'm afraid of the salespeople.
Сама посмотри. Смотри.
Она покупает билеты на спектакли,которые я хотела бы посмотреть
Ходит в магазины, куда я не хожу из страха перед продавцами
Скопировать
- Not this one.
She plays chess. She loves your show.
I know this isn't supposed to matter to people like you, but I've seen her in the shower at the gym, she has a body that makes Bo Derek look like Bo Diddley.
- С этим не пойдет.
Она играет в шахматы, обожает твое шоу.
И хотя человек вроде тебя вряд ли сочтет это аргументом, я видела её голой в раздевалке, на её фоне и Бо Дерек покажется Бо Диддли.
Скопировать
only YoIka is wise enough to hook a husband with her belly.
She only plays naive.
Naive?
Но только Ёлка додумалась поймать мужа на живот.
А кажется такой наивной.
Наивная?
Скопировать
Well, apparently, it was a musical instrument.
She plays the French cello, and her name is heloise.
Aha!
Да, наш хозяин Моррис большой мастер по танцам. - На чём играла?
- На каком-то музыкальном инструменте.
Наверное, металлофон.
Скопировать
Dad!
Joseph, do you know how mad your mother would be if she knew you were playing football?
Are you gonna tell?
Пап!
Джозеф, ты знаешь, что твоя мама с ума сойдет, если узнает, что ты играл в футбол?
А ты ей скажешь?
Скопировать
Oh, Lord.
Still making you humiliate yourself at social functions while she plays the long-suffering wife?
I'm afraid so.
Господи.
Она всё ещё заставляет тебя унижаться в светских кругах продолжая изображать многострадальную жену?
Боюсь, что да.
Скопировать
Anyways Melissa Karpinski is way out of your league.
She goes out with, like, the big football players.
I'm going to fill out soon.
В любом случае, Мелисса Карпински явно не в твоей лиге.
Она гуляет с большими футбольными игроками.
Я скоро потолстею.
Скопировать
Act Two, in which he pretends he doesn't care about her but he goes right for her.
Act Three, in which it all plays out the way she planned it.
She'll eat him alive.
Действие второе, в котором он делает вид, что она его не интересует но он уже положил на нее глаз.
Действие третье, в котором все разыгрывается по ее плану.
Она съест его живьем.
Скопировать
If I say, "Dorothy, would you like a bath?", she goes for a bath.
, she plays cards.
Saturday night she was dancing.
"Дороти, хочешь принять ванну?", она идет в ванну.
Если я скажу: "Дороти, хочешь поиграть в карты?", она играет в карты.
В субботу вечером она танцевала.
Скопировать
She never gives him a turn.
She just plays what she pleases.
Sometimes she doesn't play at all.
Она никогда не дает ему играть.
Она играет то что она хочет.
Иногда она вообще не играет.
Скопировать
Death to the French.
She plays no music now.
Nor reads book s.
смерть французам.
Теперь она больше не играет.
Не читает книг.
Скопировать
My wife buys me two tickets every week.
For ten years she plays the same numbers.
I say, "Why not play a different number?" She goes, "Those are my lucky numbers."
Моя жена каждую неделю покупает мне 2 билета.
Последние 1 О лет ставит на те же 2 цифры.
Я ей говорю, почему бы не поставить на другие?
Скопировать